19. 8. 2012

Recenze - Far From You


Název: Far From You
Autor: Lisa Schroeder
Série: ----
Nakladatelství: Simon Pulse (2008)
Vydání u nás: nechystá se

Rodiče Alici pojmenovali podle známé postavy Alenky v říši divů (Alice in Wonderlad v originále). Alicina matka byla umělkyně a své dceři byla neuvěřitelně blízká. Alice svou matku milovala a ona milovala být její matkou. Milovala.. Alicina matka před několika lety zemřela na rakovinu. Alice tedy nějakou dobu žila jenom s otcem, se kterým také měla vybudovaný pevný vztah. Ale jak už to tak bývá, její osamělý otec si našel novou ženu. Oženil se s ní a právě se jim narodilo dítě. Holčička Ivy. Z Alice se tak stala velká sestra. A není z toho příliš nadšená. Alice se svou nevlastní matkou nemá dobrý vztah, a vztah s otce také začíná pokulhávat. Ještě, že má svého přítele, Blaze, kterého miluje, který miluje ji. Když ale uvízne se svojí poloviční sestrou a nevlastní matkou v autě, po velké sněhové bouři, je nutné si uvědomit, co pro ni znamená láska, život a její blízcí.

Ze všeho nejdříve, je nutné podotknout, že kniha je psaná ve verších. Verše nejsou nijak zvlášť rýmované, ale pořád jsou to verše. I přes to, že kniha má přibližně 350 stran, čte se neuvěřitelně rychle – a to z toho důvodu, že na stránce jsou často i maximálně 4 řádky o čtyřech slovech. Angličtina je lehká, autorka nepoužívá žádná zvláštní a neobvyklá slovní spojení, proto tuto knihu v originále zvládne každý, kdo má alespoň nějaké jazykové základy a základní slovní zásobu.

Far From You je již moji druhou knihou od Lisy Schroeder. Její styl je neuvěřitelný. Slova plynou neuvěřitelnou lehkostí a pořád jenom napjatě čekáte, co se stane. Nejde o akci a nějaké plížení se tmavou uličkou. Ne. Tady čekáte, co se stane po citové stránce. Jestli se Alice dokáže smířit se smrtí matky a pohnout se dál. Zda si dokáže uvědomit, že matčinou smrtí Alicin život neskončil.  Že pořád má otce, který ji potřebuje a miluje, i když si našel novou manželku. –Což je ukázka toho, že on dokázal udělat ten krok a dokázal si připustit ten fakt, že musí žít dál i po tom, co ztratil svoji lásku.

U velké většiny anglických knih, které jsem přečetla, bych byla pro, aby se vydaly v češtině, aby se k nim mohli dostat i tací čtenáři, kteří prostě čtení v originále neholdují. U knih o Lisy Schroeder už o tom tak přesvědčená nejsem. Jsem přesvědčená, že kniha by překladem ztratila něco ze svého kouzla. A to proto, že některý slovní spojení jsou opravdu úžasná a nevěřím tomu, že by se kniha dala přeložit tak dokonale, aby se zachovala ta pravá atmosféra.

Knihu doporučuji všemi deseti a ještě více! Když jsem po dočtení Babe in Boyland hledala další knihu v originále, do které se pustím, jsem asi o půl desáté večer ve čtečce objevila právě Far From You. Ani nevím jak, ale o půl dvanácté jsem se slzami v očích skončila. Druhá polovina je tak dech beroucí, že je knihu opravdu možné přečíst na jedno posezení. Pro některé je to možná až moc chvály, na jednu knihu, ale věřte, že tento příběh a autorčin styl a atmosféra knihy, si všechny udělené hvězdy zaslouží.

3 komentáře:

  1. Musím jen souhlasit. Také jsem dávala plný počet :) Báječná kniha. ♥

    OdpovědětVymazat
  2. Och, to znie ako niečo úžasné a hlavne nové (ešte som nič vo veršoch nečítala)... mala by som sa po nej aspoň skúsiť pozrieť.^^

    OdpovědětVymazat
  3. Páni. Ta knížka vypadá skvěle a tvá recenze mě jen utvrdila v tom, že bych si ji měla přečíst. Téma, kterým se kniha zaobírá, je velmi silné a zpracovat ho tak, aby nevyznělo klišoidně nebo přehnaně je velmi těžké. Díky za doporučení, na knihu jsem více než zvědavá.

    OdpovědětVymazat

Děkuji za Vaše komentáře! Každý mě potěší a vždy se snažím odpovídat.